Geoffrey Hull

Ranked #1,245 in Education, #29,219 overall | Donates to Squidoo Charity Fund

Geoffrey Hull

Geoffrey Stephen Hull (6 September 1955) is an Australian linguist, ethnologist and historian who has made contributions to the study of Romance, Celtic, Slavonic, Semitic, Austronesian and Papuan languages, and in particular to the relationship between language and culture.

Biography

Of English and Scots ancestry on his father's side, his maternal family belonged to the Latin community of Egypt (of mixed Maltese, Venetian, Triestine and French descent) which left that country during the post-war period of nationalization (1946-1957). [1] He grew up familiar with the large range of languages spoken in his extended family (French, Maltese, Italian and various dialects of Italy, Occitan, Slovene, Greek and Arabic) and studied Arts at the University of Sydney (1974-1982), completing a doctorate in historical linguistics after dialectological research in Italy and Switzerland. His Ph.D thesis (The Linguistic Unity of Northern Italy and Rhaetia) was a reconstruction of the Padanian language underlying the modern Gallo-Italian, Venetian and Ladin dialects. Before graduation he also undertook studies in philosophy and theology at the Aquinas Academy, Sydney.
In his academic career Hull taught in the areas of linguistics and modern and classical European languages at Sydney University, Melbourne University, the University of Wollongong and other Australian tertiary institutions, and is a professional lexicographer and a translator working in over a dozen languages. In the 1990s he assisted the East Timorese leadership in exile by standardizing Tetum and creating a range of linguistic and literary resources for this and other languages of East Timor, then under Indonesian occupation. [2] He was also a member of a human rights delegation organized by the Australian Catholic Social Justice Council which visited the country in 1997 amid escalating violence and reported to the United Nations, the Indonesian Human Rights Commission, the Australian government and the Vatican. In September 1999 he testified before the Australian Senate Inquiry on East Timor on abuses he had witnessed in that country during past visits. [3] From 2001 to 2007 he was research and publications director of the Instituto Nacional de Linguística, the national language authority of the independent state of Timor-Leste. He was the designer, principal author and editor of the national Tetum dictionary (Disionáriu Nasionál ba Tetun Ofisiál) and was founder and co-editor of the academic journal Estudos de Línguas e Culturas de Timor-Leste. [4]
Outside the field of linguistics Geoffrey Hull is known for writings on religious questions, most notably the historical causes and socio-cultural impact of church reforms of the 1960s on the Latin Catholic and Eastern Catholic traditions. He is currently an adjunct professor at Macquarie University, Sydney.

Select Publications

"La lingua 'padanese": Corollario dell'unità dei dialetti reto-cisalpini". Etnie: Scienze politica e cultura dei popoli minoritari, 13 (1987), pp. 50-53; 14 (1988), pp. 66-70. (English version here)
"Franco-Maltese". In James Jupp, ed., The Australian People: An Encyclopedia of the Nation, its People and their Origins. Sydney: Angus and Robertson, 1988, pp. 705-6.
Polyglot Italy: Languages, Dialects, Peoples. Melbourne: CIS Educational, 1989.
"Parallels and Convergences in Celtic and Romance Philology". Australian Celtic Journal, 1 (1989), pp. 33-43; II (1990), pp. 21-30.
"Vocabulary Renewal Trends in the Modern Celtic Languages." Origins and Revivals: Proceedings of the First Australian Conference of Celtic Studies, pp. 69-90.
"Idealist Nationalism and Linguistic Dogma in Italy". In The Shared Horizon. Dublin: The Academic Press, 1990, pp. 149-183.
Timor Oriental: n'est-ce qu'il qu'une question politique? Églises d'Asia: Agence d'Information des Missions Etrangères de Paris, Dossiers et documents No. 9/92, 1992.
The Malta Language Question: A Case Study in Cultural Imperialism. Malta: Said International, 1993.
Building the Kingdom: Mary MacKillop and Social Justice. Melbourne: Collins Dove, 1994.
Timor-Leste: Identidade, Língua e Política Educacional. Lisbon: Ministério dos Negócios Estrangeiros/Instituto Camões, 2001.
(with Lance Eccles). Gramática da Língua Tétum. Lisbon: Lidel, 2005.
(with Halyna Koscharsky) "Contours and consequences of the lexical divide in Ukrainian". Australian Slavonic and East European Studies, Vol 20, Nos 1-2 (2006), 139-172.
The Banished Heart: Origins of Heteropraxis in the Catholic Church. London: T&T Clark, 2010.

Notes

(1) "Professor J. Aquilina Interviews Dr Geoffrey Hull (University of Melbourne)." Lil Hutna. Valletta: Dar l-Emigrant, Jnaury-June, 1985, pp. 18-21.
(2) Esperança, João Paulo. O que é a Lusofonia/Saida maka Luzofonia. Baucau: Instituto Camões - Centro de Língua Portuguesa de Díli, 2005, pp. 36-38.
(3) "Testimony of Dr Geoffrey Hull. 10 Sept. 1999." Australian Senate Inquiry on East Timor. Canberra: Department of Foreign Affairs and Trade, 1999, Hansard 508-512.
(4) Aone van Engelenhoven, "Ita-nia Nasaun Oin-ida, Ita-nia Dalen Sira Oin-Seluk - Our Nation is One, Our Languages are Different: Language Policy in East Timor." In Paulo Castro Seixas e Aone van Engelenhoven, eds. Diversidsade Cultural na Construção da Nação e do Estado em Timor-Leste. Porto: Edições Universidade Fernando Pessoa, 2006, pp. 106-127.

Copyright

Text and photo reproduced here by courtesy of Prof. Hull. Another version of the article has been published in the English Wikipedia, licensed under the CC-BY-SA 3.0 license. However, the two articles are independent by the point of view of copyright. In particular this article is prof. Hull's original text, whereas Wikipedia article could have been edited meanwhile. Analogously, photo is available on Wikimedia Commons too.

Books by prof. Hull

Loading

Any comments or questions?

submit

You could be also interested in...

Suggestions for further readings

Loading

by

Padaneis

Hello, I am mainly interested in studying the Padanian language following in prof. Hull's footsteps, in mathematics (complex analysis) and ancient mus... more »

Feeling creative? Create a Lens!

The Rhaeto-Romance Languages 

Haiman - Benincà

The Rhaeto-Romance Languages (Romance Linguistics)

Amazon Price: $151.30 (as of 02/22/2012)Buy Now

This book is by John Haiman and Paola Benincà (Haiman/Benincà [1992] in the references of the page: Padanian language, a scientific approach.
It deals with a subgroup of Padanian, the Rhaeto-Romance Languages.
We strongly advise you read it. In the introduction, it is correctly stated that the so called Gallo-Italic dialects are not dialects of Italian. In the corpus of the book, the auhtors deal with a thorough descritpion of Friulian, Ladin and Romansh, the so called Rhaeto-Romance Languages. Emphasys and focus are on dialect variation; the authors conclude with a rather sceptical view about grouping these dialects. In some sense, their view would look like opposite to Hull [1982]. Yet, as in our scheme, this book is a very well documented step forward towards a better grouping of the Rhaeto-Cisalpine dialects. This couldn't group but them all, due to the similar amount of dialect variation in each dialect subgroup (such as Ladin, Venetian and Gallo-Italic), and to the striking similarities between different subgroups.

Gramática da Língua Tétum 

Gramática da Língua Tétum

Amazon Price: $89.98 (as of 02/22/2012)Buy Now

East Timor national Constitution, promulgated on May 20, 2002, raised Tetum to the position of co-official language. Given the role of Tetum as the vehicular language of a nation whose citizens speak sixteen different languages, the leaders of Timor-Leste made the standardization of Tetum one of their priorities in the current effort of nation building. To this end, they opened the National Institute of Linguistics of the National University of East Timor in 2001 with the important task of coordinating the standardization of the language.

Featured Lenses 

Loading