Kotowaza - Japanese Proverbs
Kotowaza take the place of long explanations, or circumlocution because they get the desired meaning across in a more direct, understandable way.
Skillful use of the Kotowaza by a non-native speaker can help present oneself to the Japanse people as a wise and well studied scholar.
When used correctly, Kotowaza can express ideas that you want to convey, in an impressive, and meaningful manner. Japanese Kotowaza can be a powerful Japanese language ally. We'll take a look at the meaning behind these proverbs, then add them to our Japanese language arsenal. After understanding their literal and metaphorical meaning, we can, of course, plug and play the kotowaza into our own Japanese conversations to really impress the Japanese with our language skills. Use these ancient Japanese expressions - the Kotowaza - to our speaking advantage.
Say this kotowaza the next time you want to impress the Japanese and watch their reactions, you will be surprised at how well they work.
"SARU MO
KI KARA
OCHIRU!"
Japanese Kotowaza -
Saru mo ki kara ochiru - Even Monkeys Fall From Trees
This kotowaza is a useful Japanese proverbs. Like other kotowaza it talks about animals. Saru is the word for monkeys in Japanese and it has us re-evaluate our take on these skillful tree climbers of the jungle - monkeys. Have you ever seen monkeys, monkey'ing around? They are coordinated physically and are well suited to a life of trees proving that they are skillful animals when it comes to climbing and swinging around on the branches of trees.
This proverb - SARU MO KI KARA OCHIRU - helps me understand that there is not much we can do about our imperfectness. Everybody makes mistakes, nobody is perfect. Even the monkeys themselves, on occassion, have been spotted to fall from trees.
Even the greatest of mortals, and demi-gods like Hercules, Achilles and Samson, all possessed a particular vulnerability, weakness, or tragic flaw. But as this proverb points out even these great semi-mortal men had flaws and were not perfect in every way - "Even Monkeys Fall From Trees."
Nobody is perfect - Even monkeys fall from trees.
Next time you want to impress your Japanese friends with your smooth newly learned kotowaza, just say "saru mo ki kara ochiru" - nobody is perfect, even monkeys fall from trees. Slap this kotowaza on at just the right time in a conversation and watch the unmistakeable reactions you'll receive. Don't forget good pronunciation.
SARU MO KI KARA OCHIRU
EVEN MONKEYS FALL FROM TREES
As always,
Ganbatte Ne!
Do Your Best!
Makurasuki
Japanese proverb dictionary
Needing a good Japanese Proverb Dictionary?
Some more Japanese learning resources from Blogs around the globe.
Searching information on how to learn Japanese?
- Feedmysearch needs your opinion, help and advice
- Dear feedmysearch user, Feedmysearch would require some serious server upgrade and a bit of developm...
Spanish Japanese RSS: Feed
If you speak spanish and....
You want to learn Japanese, then Spanish Japanese
Fetching RSS feed... please stand byJapanese language learning books etc. on Amazon
Got a kotowaza you want featured?
brettkun wrote...
There is another kotowaza for those interested... please see
http://squidoo.com/kotowaza2
kashmir wrote...
Give me more KOTOWAZA please! What's up with stopping the flow of KOTOWAZA, give me more
New Japanese language feeds from Japanetics
When you spend too much
- Feedmysearch needs your opinion, help and advice
- Dear feedmysearch user, Feedmysearch would require some serious server upgrade and a bit of developm...
Blog Posts from Google about Proverbs
- Proverbs 11 : The Pink Flamingo
- Proverbs 11. 1. A false balance is an abomination to the Lord, but an accurate weight is his delight...
- Proverbs for Powered Flight's Second Century - Jetwhine: Aviation ...
- Most pilots who learned to fly with steam gauges learned a number of proverbs of aviation safety fro...
- Small Group Questions: Wisdom is Worth Pursuing (Proverbs 1,2)
- According to Proverbs 1:2-3, what are some of the benefits of attaining wisdom? What do you think it...
- Small Group Questions: Living the "Better" Life (Proverbs 15-16)
- All of these Proverbs make an argument that sometimes it is BETTER to be poor than to be rich. How h...
New Del.icio.us bookmarks about Japanese
- 「fonthack.jp | フリーで使える日本語フォント」に使われている日本語フリーフォントをまとめてみた(漢字も使える):ekakou:絵描校 - 絵の描き方講座 イラスト/デザイン/CGイラスト総合情報
- 無料で使える日本語フォントを表示確認できます!
- Anatomy of Japanese folk monsters ::: Pink Tentacle
- Translation Party
- 「形容詞 + です」という日本語の用法について - 蟹亭奇譚
- Jisho [.org]
- かわせみ | Mac | 物書堂
- Kanako's Japanese Kitchen
- WWWJDIC: Word Search
- Lang-8(ランゲート) | ネィティブと相互添削で語学学習
by brettkun
Makurasuki Sensei, Brett McCluskey. enjoys sharing his knowledge of Japanese Grammar with those serious about becoming fluent. He appl...
(more)





















