Ciao, sono Marina e sono felice che Tu sia qui.
Forse Ti interessa: sono interprete simultanea di trattativa, madrelingua tedesco e italiano, eseguo traduzioni anche giurate ed ho una lunga esperienza che garantisce l'eccellente qualità del lavoro.
Di solito sono chiamata per Consigli d'Amministrazione, meeting e riunioni, interviste, convegni, fiere specializzate. Ho un notevole background tecnico: mi intendo di energia alternativa, eolica, biomassa, costruzioni, materiali, ingegneria, contrattualistica, questioni legali e notarili, aerospaziale, norme DIN, banca e finanza, e molto altro.
Traduco anche libri di pasicologia, storici, medici. Fra i servizi di simultanea più interessanti, citerei quelli (tanti) sull'energia eolica e le trattative con i sindaci, il GRTN, le aziende produttrici di aerogeneratori; quelli politici a Montecitorio. Non fornisco dettagli sui miei Clienti perché rispetto il segreto d'ufficio.
A richiesta, viaggio in tutta l'Europa, per essere presente nelle riunioni fra italiani e tedeschi. Ultimamente, per contenere i costi dei miei Clienti, viaggio con compagnie low-cost, con le quali si viaggia altrettanto bene.
Capirsi è molto importante negli affari, il buon esito di una trattativa o di una riunione tecnica fra partecipanti di lingue diverse dipende soprattutto dalla bravura dell'iinterprete, che deve restare sempre neutrale, dev'essere competente ed avere la sensibilità giusta per tradurre esattamente quello che si intende dire all'interlocutore. Perciò serve un'adeguata esperienza dal punto di vista umano e tecnico, la precisione e la velocità nella traduzione.
Affidarsi ad una professionista é la garanzia per la migliore riuscita dei Tuoi affari.
Una volta finiti i lavori, posso anche accompagnare delegazioni a fare shopping o a vedere Roma.
Le mie tariffe sono accessibilissime, ma il pagamento è tassativamente dovuto alla consegna della fattura.
Translations in Rome
Capirsi è importante
Roma, Studio V. della Bufalotta 843
00138 Roma
Phone +39 338 37 47 369
- Translations in Rome
- Questo è il mio CV:
- CurriculumVitae 2006 -
TITOLO DI STUDIO: Massimo Diploma Estero del Goethe Institut di Torino e
della Ludwig-Maximilians Universität Monaco, vari corsi di formazione aziendali.
LINGUE CONOSCIUTE: Madrelingua Tedesco e Italiano senza inflessioni dialettali, Inglese, Francese
ELENCO MAGGIORI CLIENTI (1984-2006):
ALENIA/MIN. DIFESA AUSTRIA -Traduzioni riservate su radar e sistemi elettronici di controllo dello spazio aereo
MINISTERO DELL'INTERNO - Roma - traduzioni top secret
ANGELO BRANDUARDI - Traduzione testi canzoni
L'ESPRESSO - LA REPUBBLICA - IL MESSAGGERO - Traduzioni e trascrizioni vari argomenti
RAI - CANALE 5 - TMC - Zavoli, Mino d'Amato, Geo - trascrizioni e traduzioni
MERCEDES - Roma e Berlino - traduzioni tecniche/interpretariato ospiti VIP
S.A.S. - Roma - Traduzione copioni serie televisiva "L'Ispettore DERRICK"
IFOA MANAGEMENT - STEP - Ricerche di marketing telefoniche, mercati di lingua tedesca
FERROVIE DELLO STATO - Traduzione testi tecnici meccanici e informatici
EKG - Traduzione libro cardiologia, tecniche ECG infracardiale, nuove apparecchiature e terapie
DRESDNER BANK AG - Traduzioni tecnico-finanziarie (PIN e Sistemi di Autorizzazione Carte di Credito)
ISTAT - Traduzione sistema informativo finalizzato all'incontro tra domanda e offerta lavoro
PORSCHE - Traduzione specifiche tecniche nuovo prototipo - riservata
LAUDA AIR SpA - Linee aeree Niky Lauda - traduzione notarile riservata
TELESOFT - Traduzione contratti, traduzione simultanea in videoconferenza
MINISTRO OTTO WIESHEU: Traduzione simultanea Unione Industriali Roma
EDIZIONI SCIENTIFICHE MAGI: Traduzione libri psicologia "Colori" , "Dal regno delle immagini dell'anima", "Sogni maestri" di Ingrid Riedel e Jolande Jacobi.
PARLAMENTO ITALIANO - Centro Studi: traduzione testo legislativo tedesco "Nuova riforma fiscale tedesca 2000".
YTONG/UNIVERSITA' FEDERICO II NAPOLI - Traduzione simultanea - calcestruzzo cellulare - prove sismiche modello matematico, prove di laboratorio, traduzioni scientifiche scritte.
EUROGEST - Traduzione simultanea, consigli d'amministrazione, riunioni bancarie e finanziarie.
AUTOSTRADE SpA - Traduzioni tecniche documentazione di gara pedaggio elettronico autostrade Austria.
GRANDI STAZIONI - Traduzioni tecniche progetti Monaco e Vienna, capitolati.
PAN - Architettura finanziaria - Bologna - Interpretariato riunioni organizzative e finanziarie.
ECA Austria - Sistemi sicurezza per banche, interpretariato c/o Polizia Scientifica e RIS Carabinieri.
CNI - Consiglio Nazionale Ingegneri, Roma - Trascrizioni, traduzioni, congressi
YTONG-HEBEL-KERAKOLL: Simultanee in meeting mensili del management, traduzioni tecniche, finanziarie, legali in Italia, Francia e Germania, da 4 anni, traduzioni giurate.
ENERGIA EOLICA: GRTN, ACEA, VCC-Energia, Utec, Sunwind, Suntec, Neg Micon, Nordex, Vestas: Meeting e trattative in traduzione simultanea, sopralluoghi aziende e parchi eolici in Germania, Danimarca e Italia, traduzioni giurate, da 5 anni.
ENI - INTERMODE - Traduzioni dal 2004, contrattualistica, logistica.
OLEODUC DU RH%u01D1NE - Traduzioni su oleodotti, sicurezza e qualità.
FINEUROPA SpA - Gruppo MEZZAROMA - Interpretariato in simultanea Francoforte s. Meno / Ricerca sul mercato immobiliare a Berlino, incontri con le maggiori agenzie immobiliari.
MONTECITORIO - PALAZZO CHIGI - Incontri fra delegazioni politiche tedesche e importanti politici del Governo italiano ed il Presidente del Consiglio dei Ministri, alla presenza dell'Ambasciatore di Germania in Roma, traduzione simultanea - riservato-confidenziale.
LA FORTEZZA DI HEINRICH HIMMLER - Attualmente sto finendo di tradurre questo bellissimo libro di Stuart Russel, dove c'è tutta la verità documentata sulla Scuola delle SS a Wewelsburg durante gli anni del Nazismo.
ELENCO IMPIEGHI FISSI E A TEMPO DETERMINATO (1977-2006):
ELIT- Gruppo tedesco BASF - Segretaria, traduzioni tecniche e commerciali - Villanova d'Asti
SEAT - PAGINE GIALLE - Direzione Marketing (Progetto EUROPAGES) - Torino
SARIN - Informatica - Videoinformazione e pubblicita' (Progetto VIDEOTEL) - Roma
S.P.S. - Produzioni siderurgiche - Assistente Direzione - Roma
AGFA - Pellicole Foto e Radiografiche - Assistente Direzione - Roma
L'ESPRESSO - Documentazione - Ricerche su fatti e personaggi, rassegna stampa internazionale - Roma
SERET - Contratto di un anno come Responsabile Marketing - Roma
C.S.E. - Gruppo Sei - Consulente Economico per il recupero stragiudiziale dei crediti (in corso).
ESPERIENZE: interprete simultanea in congressi; chuchotage in riunioni d'affari o politiche, trattative, interviste, riunioni, forum politici, consigli d'amministrazione; traduzioni tecniche, scientifiche, mediche, commerciali, letterarie, giuridiche, norme DIN, trascrizione e traduzione di atti di convegni; ricerche di mercato Italia ed estero; Public Relations, contatti con banche, istituzioni finanziarie - FIERE: Roma Ufficio, Fiera Carta-Düsseldorf, SMAU-Milano, SAIE-Bologna, ALUMOTIVE-Bologna, BAU e Real Estate - Monaco di Baviera, ISH 2005 Francoforte s.Meno.
COLLABORAZIONI FREE-LANCE (1985-2006): Centro Pilota, WTC, ABC, Caesar, Forum, Cast-Mediatel, Alba, altre Agenzie, Società e Privati, Canova Club, Club Diplomatia per le prestazioni professionali di cui sopra, eseguite sempre nel rigoroso rispetto di discrezione, qualità, e tempi di consegna concordati. Buona presenza e dizione: italiano/tedesco senza inflessioni dialettali.
Acconsento al trattamento dei miei dati, con riferimento alla legge 675 del 31/12/1996, dichiarando inoltre di essere a conoscenza degli articoli 22 e 10 della legge medesima.
New Make A List
Foto di Marina
Questa sono io, una pausa di lavoro durante una Fiera a Bologna (Alumotive). Interpreter and translations
Mothertongue Italian and German
Dreams of Freedom: Ambient Translations of Bob Marley in Dub
Used Price: $4.09
Lost In Translation
Used Price: $5.05
Leave a sign of your visitation here
Like this lens? Want to share your feedback, or just give a thumbs up? Be the first to submit a blurb!
by vitamina
Hello world. This is my bio.
<a href=" src="http://images.squidu.com/buttons/banners/banner02.gif" alt="Check out my lens"...
(more)
